But for myself, I still dream of a broader canvas.
Ma per quanto mi riguarda, io continuo a sognare un affresco più grande.
The Bush administration's open borders policy and its decision to ignore the enforcement of this country's immigration laws is part of a broader agenda.
La politica di apertura dei confini dell'Amministrazione Bush e la sua decisione di ignorare l'inasprimento delle leggi sull'immigrazione di questo paese fa parte di un programma più ampio.
The assumption is, the two of them are part of a broader conspiracy as outlined in your briefing material.
Presumiamo... che facciano parte di una vasta cospirazione, come delineato nel materiale del briefing.
Part of a broader investigation. - oh.
E' parte di un'indagine piu' ampia.
The revival of the Rosary in Christian families, within the context of a broader pastoral ministry to the family, will be an effective aid to countering the devastating effects of this crisis typical of our age.
Il rilancio del Rosario nelle famiglie cristiane, nel quadro di una più larga pastorale della famiglia, si propone come aiuto efficace per arginare gli effetti devastanti di questa crisi epocale.
The immediate actions set out below form part of a broader agenda for developing the EU's relationship with Africa and the Mediterranean countries through genuine partnership.
Le azioni immediate esposte di seguito rientrano in un più vasto programma di sviluppo delle relazioni dell'UE con l'Africa e i paesi mediterranei mediante un autentico partenariato.
This data will be published annually as part of a broader market monitoring analysis "The Consumer Markets Scoreboard."
Questi dati verranno pubblicati annualmente nel contesto di una più ampia analisi del mercato, il "Quadro di valutazione dei mercati dei beni di consumo".
This work is part of a broader cooperation, known as the Open Method of Coordination, which aims to promote mutual learning, exchange of good practices, fostering national reforms and developing EU-level tools.
Questo lavoro rientra in una collaborazione più ampia, nota come metodo aperto di coordinamento, che punta a promuovere l'apprendimento reciproco, lo scambio di buone pratiche, l'avvio delle riforme nazionali e lo sviluppo di strumenti a livello europeo.
We continue to educate publishers in an effort to encourage them to provide an entertaining gaming experience that meets the needs of a broader audience.
Microsoft si impegna con continuità per sensibilizzare gli editori incoraggiandoli a offrire un'esperienza di gioco coinvolgente che risponda alle esigenze di un pubblico più vasto.
Rural development as part of a broader EU investment strategy
Lo sviluppo rurale come parte di una più ampia strategia dell'UE in materia di investimenti
Its area of 4 ha, however, has limited the possibility of a broader view of the construction of surrounding buildings.
La sua area di 4 ettari, tuttavia, ha limitato la possibilità di una visione più ampia della costruzione di edifici circostanti.
His name just popped up as part of a broader investigation.
Il suo nome e' saltato fuori nell'ambito di un'indagine piu' ampia.
Our energy efficiency experts use this methodology as part of a broader energy efficiency measurement and verification program that covers:
I nostri esperti in efficienza energetica usano questa metodologia come parte di un programma più vasto per la misura e la verifica dell'efficienza energetica, che prevede:
The investment further strengthens Zentiva‘s manufacturing footprint and is part of a broader ambition to become the champion of generics in Europe.
L’investimento rafforza ulteriormente l’impronta produttiva di Zentiva e risponde all’ambizione più ampia di diventare leader europeo nel settore dei farmaci generici.
This web-based consultation is part of a broader process of reflection that will feed into a review due no later than 2013.
Questa consultazione attraverso internet rientra in un più ampio processo di riflessione che dovrà fornire elementi per un riesame da concludere entro il 2013.
This work is part of a broader programme of targeted enforcement actions for the passenger ship sector.
Questo lavoro rientra nel quadro di un programma più ampio di misure di applicazione mirate per il settore delle navi da passeggeri.
Investors should consider this fund as part of a broader investment strategy.
Gli investitori dovrebbero considerare questo fondo solo come parte di una strategia d'investimento più ampia.
Migratory pressure is the 'new normal' both for the EU and for partner countries and is part of a broader global displacement crisis.
La pressione migratoria è diventata la "nuova normalità", sia per l'UE che per i paesi partner, e rientra in una crisi globale dovuta agli sfollamenti.
The EU's efforts are part of a broader approach to fight illegal trade in wildlife.
Questi sforzi rientrano in un approccio più ampio teso a lottare contro il commercio illegale di specie selvatiche.
Such funds would form part of a broader framework aimed at preventing a future financial crisis and strengthening the financial system.
Questi fondi farebbero parte di un dispositivo più ampio volto ad impedire future crisi finanziarie e a rafforzare il sistema finanziario.
The standards voted on today are part of a broader drive by the Commission and Member States to update a wide range of safety standards for children's products in the EU.
Le norme in merito alle quali si è votato oggi sono parte di una più ampia strategia della Commissione e degli Stati membri volta ad aggiornare un'ampia gamma di norme di sicurezza relative ai prodotti per l'infanzia nell'UE.
This web-based consultation is part of a broader process of reflection that will feed into policy initiatives that are scheduled for adoption before the end of 2012.
Questa consultazione effettuata via internet fa parte di un processo più ampio di riflessione che sfocerà in iniziative politiche la cui adozione è prevista entro il 2012.
The development aid provided by the EDF forms part of a broader European framework.
Gli aiuti allo sviluppo forniti dal FES rientrano in un quadro europeo più ampio.
Energy audits may stand alone or be part of a broader environmental audit.
Gli audit energetici possono essere indipendenti o far parte di un audit ambientale di più ampia portata.
This web-based consultation is part of a broader process designed to involve civil society in the Commission's on-going work.
La consultazione in rete fa parte di un più ampio processo di coinvolgimento della società civile nei dossier su cui lavora la Commissione.
The launch of this group is a part of a broader strategy to modernise the higher education sector in Member States.
Le attività del gruppo di alto livello rientrano nella strategia della Commissione a sostegno della modernizzazione dell'istruzione superiore negli Stati membri.
The proposal for a directive is part of a broader policy approach to non-discrimination, also adopted by the Commission today, as a follow-up to the 2007 European Year of Equal Opportunities for All.
La proposta di direttiva rientra in una più ampia strategia politica di lotta contro la discriminazione, adottata anch'essa in data odierna dalla Commissione quale follow up del 2007 Anno europeo delle pari opportunità per tutti.
The persistent under-representation of women on boards is a key element of a broader lack of board diversity in general with its negative consequences.
La persistente sotto-rappresentanza delle donne è una componente cruciale di una generale mancanza di varietà nella composizione dei consigli, con le relative conseguenze negative.
Development cooperation is a major component of a broader set of external measures which must be consistent and complementary.
La cooperazione allo sviluppo è uno dei principali elementi di un'ampia serie di azioni esterne che devono essere coerenti e complementari.
This web-based consultation is part of a broader process designed to involve civil society in the upcoming air policy review.
La consultazione in rete fa parte di un più ampio processo di coinvolgimento della società civile nella prossima revisione delle politiche in materia di qualità dell’aria.
Giving residents of the Ile-de-France Region free access to QIOZ is part of a broader desire to make Île-de-France a multilingual region by 2022.
La concessione dell'accesso gratuito a QIOZ ai residenti della regione Ile-de-France fa parte di una più ampia volontà di fare dell'Île-de-France una regione multilingue entro il 2022.
The new legislative proposal on ports is part of a broader action plan proposed by the Commission.
La nuova proposta legislativa sui porti è parte integrante di un piano d'azione più ampio proposto dalla Commissione.
The purpose of this Agreement between the European Union (EU) and Japan is to introduce a framework for the achievement of a "broader approach" in the field of fusion energy, following on from the ITER project.
SINTESI Questo accordo mira ad istituire un quadro per la realizzazione di un “approccio allargato” in materia di energia da fusione tra l'Unione europea (UE) e il Giappone, nella continuità del progetto ITER.
It forms part of a broader recent Commission initiative launched in December 2010 with the issuance of the Green Paper on the future of VAT aimed at reducing the extent of tax-induced distortions in the internal market.
Tale proposta rientra in una recente, e più ampia, iniziativa che la Commissione ha avviato nel dicembre 2010, pubblicando il Libro verde sul futuro dell'IVA, il cui obiettivo è la riduzione delle distorsioni di origine fiscale del mercato interno.
The higher socioeconomic status people thought of more people, they thought of a broader network, they were positioning themselves to bounce back from that setback.
Le persone di status più elevato pensavano a più persone, a una rete più vasta, si predisponevano in modo da riprendersi da quel contrattempo.
4.7526428699493s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?